배너

Interview (Trans)

  • home
  • Yuri's News
  • Interview (Trans)


Q     :ในวันที่ครบรอบของ 10 ปี ของโซนยอชิแด ยูริได้วางแผนอะไรไว้บ้างคะ?

Yuri :  ฉันคิดว่ามันคงเป็นเรื่องที่น่าสนุก ถ้าได้ปล่อยอัลบั้มเดี่ยวของสมาชิกแต่ละคนเพื่อฉลองครบรอบ 10 ปี แต่ถ้ามันยากเกินไป ก็ทำอัลบั้มที่มีเพลงเดี่ยวๆ ของพวกเราแต่ละคนก็คงดีแล้วค่ะ จะเป็นยังไงถ้าสมมติได้ทำโชว์ 1 ชั่วโมง ที่รวมเอาการแสดงเพลงเดี่ยวของสมาชิกแต่ละคน? แน่นอนว่าวันออกอากาศก็ต้องเป็นวันเดบิ้วต์ของพวกเรา วันที่ 5 สิงหาคม!




โทนสีผิวที่ดูสุขภาพดีของยูริ ที่ดูเหมือนว่าเธอสวมใส่ถุงน่องสีกาแฟเอาไว้ บวกกับคอนเซ็ปนักเซิร์ฟเข้าไปอีก ยิ่งทำให้เหมือนกับว่าเธอเพิ่งขึ้นมาจากทะเล ไม่มีอะไรจะเหมาะกับเธอไปมากกว่านี้อีกแล้ว ถ้าเกิดว่าเป็นยูริ คุณคงคิดว่าเธอน่าจะออกไปรับแดดอุ่นๆ ที่ทะเลทุกวัน และโต้คลื่นอย่างโปร “สารภาพเลยนะคะ ว่าฉันเล่นเซิร์ฟไม่เป็นค่ะ ไม่เคยแม้แต่จะลองด้วยซ้ำไปค่ะ” อย่างไรก็ตามความจริงของเธอดูเป็นการสารภาพที่คาดไม่ถึงเท่าไร “ออนนี่ที่ฉันสนิทเล่นเซิร์ฟบ่อยค่ะ เลยทำให้ฉันเกิดความสนใจขึ้นมามากเลย เมื่อคุณคิดถึงการนักโต้คลื่น มันก็จะมีทะเล สายน้ำ และแสงแดด มันประกอบไปด้วยสามสิ่งนี้ที่ฉันชอบ เพราะฉะนั้นฉันจึงคิดว่ามันเป็นคอนเซ็ปที่เหมาะกับฉันค่ะ” แม้ว่าจะยังไม่เกิดขึ้นจริง แต่เชื่อว่าหลังจากพวกเธอเสร็จสิ้นกิจกรรมคัมแบ็คช่วงซัมเมอร์นี้แล้ว ฉันรู้สึกว่ายูริจะต้องไปทะเลเพื่อที่จะทำให้ความฝันของการเป็นนักโต้คลื่นเป็นจริงแน่ๆ


Q :     สีผิวแทนของคุณมีเสน่ห์ คุณได้ไปทำผิวแทนไหม?

Yuri : ไม่เคยทำแทนมาก่อนเลยค่ะ ฉันผิวเข้มง่ายมาก และฉันก็ชอบออกข้างนอกเวลามีแดด ฉันชอบปั่นจักรยาน วิ่ง แคมป์ปิ้งอยู่บ่อยๆค่ะ


Q :   คุณอาจดูดีขึ้นกว่านี้อีก ถ้าคุณไปทำผิวแทนนะ

Yuri : ฉันก็อยากลองทำผิวแทนค่ะ ฉันจะได้มีผิวสีแทนที่ดูสม่ำเสมอเท่าๆกัน แต่ฉันก็ยังไม่มีโอกาสได้ลองทำเลยค่ะ (ฮ่าๆ)


Q :   เพราะสมาชิกคนอื่นมีผิวที่ค่อนข้างขาว เลยทำให้คุณดูมีสีผิวที่แทนมากกว่า เมื่อเปรียบเทียบกับคนอื่น

Yuri: ฮ่าๆ เอาจริงๆ นะคะ ตอนที่ฉันใส่ขาสั้นหรือกระโปรง ฉันรู้สึกว่าแสงไม่ค่อยตกถึงฉันเลย ฉันเลยกังวลว่าโทนสีผิวของฉันจะโดดออกมาเวลาแสดงอยู่บนเวที ฉันคิดว่าฉันคงกลายเป็นคนเห็นแก่ตัวไปถ้าฉันแสดงคนเดียว


Q :    คุณดูผิวสีแทนขึ้นหลังกลับจากเกาะเชจู

Yuri : ฉันไปเกาะเชจูมา 3 คืน 4 วัน เพื่อถ่ายทำรายการ MAPS ทางช่อง Olive TV ที่จะเริ่มออกอากาศในวันที่ 28 มิ.ย นี้ ในรายการฉันได้นั่งรถคันเล็กๆกับคังฮีออนนี่ เที่ยวชม

สถานที่ต่างๆบนเกาะเชจู โดยที่มีแค่แผนที่ พวกเราขับไปตามถนนในชนบทด้วยความเร็วที่ต่ำกว่า 40km/h เราได้แวะพักที่เกสท์เฮ้าส์ที่เป็นเตียงสองชั้น ฉันได้เรียนรู้อะไรหลายๆอย่าง หลังจากนั้น ฉันอยากใช้ชีวิตแบบง่ายๆ ช้าๆ แบบนั้นค่ะ ฉันเองก็อยากใช้ชีวิตที่เชจูเหมือนกันค่ะ




Q : มันจะไม่ยากไปสำหรับโซนยอชิแด ยูริหรอ?

Yuri : เวลาที่พวกเราไปทำกิจกรรมที่ต่างประเทศ พวกเรามักได้รับการต้อนรับเป็นอย่างดีค่ะ ฉันไม่ทันได้คิดถึงความจริง แต่หลังจากได้ไปเกาะเชจู ฉันก็ได้ตระหนักว่าจริงๆแล้วมันคือชีวิตที่พิเศษมาก หลังจากคิดได้แล้ว ความไม่สะดวกสบายในชีวิตนั้นมันไม่ใช่ปัญหาเลย นอกเหนือจากความไม่สะดวกสบายเหล่านั้น ความเพลิดเพลินที่ได้รับมามันยิ่งใหญ่กว่า และฉันก็ได้ตระหนักรู้ถึงคุณค่าเหล่านั้นอีกครั้งค่ะ


Q :    แล้วชีวิตในฐานะโซนยอชิแดล่ะ

Yuri : มันพิเศษแต่ก็ธรรมดาค่ะ มันก็มีวันที่ฉันรู้สึกมีความสุขเป็นร้อยๆ ครั้งต่อวัน

แต่ก็มีเวลาที่ยากลำบากจนแทบทนไม่ไหวเลยเหมือนกันค่ะ


Q :    ฉันรู้สึกว่าการเตรียมทำอัลบั้มนี้ คงทำให้ความทรงจำต่างๆ ย้อนกลับมา

Yuri : การเตรียมอัลบั้มใหม่ทำให้หัวใจของฉันรู้สึกตื่นเต้นเหมือนกับฉันได้ออกไปผจญภัยค่ะ ฉันคิดว่าการรู้สึกตื่นเต้นนี่ล่ะคือความสนุกที่สุดของชีวิต แต่ฉันคิดว่าความสนุกมันจะมาก็ต่อเมื่อคุณได้เตรียมพร้อมเป็นอย่างดี เมื่อออกไปผจญภัย คุณต้องเตรียมตัวให้ดีก่อนออกเดินทาง ฉันสนุกกับการผจญภัยและความท้าทาย แต่ฉันก็กลัวตอนที่ฉันออกตัว เพราะฉะนั้นฉันก็จะระมัดระวังค่ะ


Q :    แทนที่จะทำอะไรตามอำเภอใจ คุณดูจะเป็นคนตั้งใจทำงานมาก

Yuri : การทำงานหนักกลายเป็นนิสัยไปแล้วค่ะ มันกลายเป็นนิสัยและฉันก็จะรู้สึกไม่สบายใจ ถ้าหากว่าฉันไม่ได้ทำมัน มันจะส่งผลถึงผลงานด้วย แต่ฉันก็คิดว่าขั้นตอนต่างๆมันก็สำคัญนะคะ ถ้าฉันไม่รู้สึกภูมิใจและรู้สึกไม่พอใจในขั้นตอนการทำงาน ฉันก็ไปโน้มน้าวใครไม่ได้


Q : ตอนนี้คุณเรียนอยู่ที่สาขาภาพยนตร์และการละคร มหาวิทยาลัยชุงอังกับซูยอง  ซึ่งทุกคนก็ทราบกันดีอยู่แล้วว่าเรียนยากมาก สภาพแวดล้อมบางอย่างในมหาวิทยาลัยได้กระตุ้นอะไรคุณหรือเปล่า


Yuri : มีช่วงเวลาที่ฉันวิตกกังวลทั้งๆ ที่ก็ไม่รู้ตัวค่ะ เพราะว่าทุกคนตั้งใจเรียนกันมาก ฉันเลยรู้สึกถูกกระตุ้นแค่เพียงมองเพื่อนๆ ในมหาวิทยาลัย ฉันยังนึกถึงตอนที่ฉันรู้สึกกระตือรือร้นได้อยู่เลยค่ะ


Q :   คุณวางแผนที่จะเป็นนักแสดงต่อไปไหม?

Yuri : ฉันยังคงรู้สึกถึงความต้องการและก็ภาระต่างๆ เสมอค่ะเมื่อพูดถึงเรื่องการแสดง ในขณะที่ฉันเข้ามาเป็นสมาชิกโซนยอชิแด การแสดงเองก็เป็นความฝันของฉันเหมือนกัน ฉันจะไม่รีบร้อนอะไรค่ะ แต่ฉันก็ยังอยากทำการแสดงต่อไปแม้ว่าจะอายุมากขึ้นก็ตาม


Q :    คุณคิดว่าอะไรคือพื้นฐานการเติบโตของโซนยอชิแด ในช่วง 9 ปีที่ผ่านมา

Yuri : มันไม่ได้ดีเสมอไปค่ะ การได้พบว่าชีวิตไม่ได้ราบรื่นเสมอไป ฉันคิดว่าพวกเราทั้ง 8 คน ได้เติบโตขึ้นทีละนิดอย่างแข็งแกร่งและเป็นหนึ่งเดียวค่ะ


Q : คุณมีแผนที่จะเที่ยวหลังคัมแบคหน้าร้อนนี้มั๊ย

Yuri : ฉันไม่ใช่พวกชอบวางแผนเที่ยวค่ะ เมื่อมีเวลาฉันก็จะไปเดี๋ยวนั้นเลย มัลดีฟส์ โอกินาวา บาหลี เกาะกวม เกาะสมุย ฉันไปทุกที่เลย ถ้าที่นั่นมีทะเลและแสงแดด






Eng Translated : http://www.twitlonger.com/show/n_1smorqs 

Thai Translated : http://www.kkabyul.com

Credit pics : DADA

Please take out with full credit


nextep banner

Kkabyul.com เว็บแฟนไซต์ที่ไทยของยูริ ถามว่าทำไมต้องเป็นกั๊บยูล? กั๊บยูลเปนฉายาของยูริเป็นชื่อที่แฟน ๆ เรียกและยูริเองก็รู้จักฉายานี้ของตัวเองด้วย และเมื่อเรานึกถึงบุคลิกของยูริก็จะนึกถึงความขี้เล่นที่น่ารักของยูริค่ะ เลยอยากให้คนจดจำยูริแบบนี้ เพราะมันชวนอมยิ้มดีค่ะ



COPYRIGHT ⓒ ALL RIGHT RESERVED.

Sign In

로그인폼

Keep me signed in.