배너

Interview (Trans)

  • home
  • Yuri's News
  • Interview (Trans)


People Chung-Ang Newspaper ได้มาพบกับควอนยูริและชเวซูยอง นักร้องและนักแสดง (ปี 4 สาขาการละครและภาพยนตร์)


เรื่องราวของพวกเธอถูกเขียนด้วยดินสอ มากกว่าที่จะเป็นจากไมโครโฟน


ศิลปินที่ได้อันดับ 1 ในรายการมากที่สุด รวมทั้งอันดับ 1 ในชาร์ทโอริกอน และยังสร้างสถิติยอดคนดูยูทูปประจำเดือนที่แล้ว เหมือนกับสโลแกนที่พวกเธอพูดอยู่ประจำ "ตอนนี้คือโซนยอชิแด" เราคงจะกำลังอยู่ในยุคของสาวๆ แล้วจริงๆ ตอนนี้

หลังจากที่พวกเธอเดบิวต์ในปี 2007 กับเพลง “Into the New World พวกเธอก็พาเข้าสู่ยุคของเกิร์ลกรุ๊ปกับเพลง Gee และ Tell Me Your Wish จนได้กลายเป็นตัวแทนเกิร์ลกรุ๊ปแห่งชาติ เหตุผลที่ยูริกับซูยองดูเป็นกันเองกับเรานั้น ก็เพราะพวกเธอนั้นคือนักศึกษาของมหาวิทยาลัยชุงอัง

เมื่อปีที่่แล้ว พวกเธอได้เป็นทูตมหาวิทยาลัยชุงอัง วันนี้เราได้มาพบกับพวกเธอเพื่อฟังเรื่องราวต่างๆในชีวิตมหาวิทยาลัยและเรื่องพิเศษๆของโซนยอชิแด


ไม่นานมานี้ซูยองได้อัพเดทรูปภาพผ่านอินสตาแกรม โดยเขียนว่า ชอบจังที่ได้เจอเธอในตอนเช้า #รุ่นน้องยูริ โดยในภาพเป็นซูยองและยูริยิ้มอย่างสดใสแม้ไม่ได้แต่งหน้าใดๆซึ่งเป็นภาพระหว่างทางไปมหาวิทยาลัย ทำให้พวกเราได้นึกถึงว่า "นั่นพวกเธอเป็นนักศึกษาของชุงอังนี่นา" อาจจะเป็นไปได้ว่า พวกเธอกำลังส่งกระแสจิตหาเรา เป็นเรื่องที่เหลือเชื่อเลยล่ะ ว่าโซนยอชิแดจะมาเคาะประตูบ้านหนังสือพิมพ์ของมหาวิทยาลัยชุงอัง

พวกเราเองก็แปลกใจอยู่มาก ว่าพวกเธอจะมีข่าวสารอะไรมาฝากหนังสือพิมพ์ชุงอัง


Q : พวกเราแปลกใจมากที่ได้รับคำขอให้สัมภาษณ์

SY : ภาควิชาการแสดงของพวกเรามีการแสดงทุกๆ ฤดูเลยค่ะ แน่นอนว่าพวกเรากำลังเตรียมการแสดงสำหรับฤดูร้อนนี้ ระหว่างการทำนี่เอง ฉันกับยูริก็อยู่ทีมเดียวกัน พวกเราเลยขอให้สัมภาษณ์เพื่อโปรโมตงานนี้ และได้ทักทายกับนักศึกษาที่อ่านหนังสือพิมพ์ฉบับนี้ด้วยค่ะ


Q : ก็พอรู้นะเกี่ยวกับซีรีส์และการแสดงต่างๆ ที่ได้เตรียมไว้แล้ว

YR : ใช่แล้วค่ะ คุณสามารถไปดูการแสดงในหน้าร้อน ก็จะมี <Chatterbox Our Father Has Cancer>, <Salome> และ <Cafe Sinpa> การแสดงก็เรื่มตั้งแต่วันที่ 21 นี้ อย่าลืมมาดูด้วยนะคะ 55555


Q : จะได้เห็นการแสดงของซูยองกับยูริมั๊ย

SY : ตอนนี้เรารับหน้าที่เป็นทีมโปรโมต จริงๆแล้วฉันก็อยากลองเล่นหรือเป็นผู้ผลิตก่อนเรียนจบนะคะ



Q: เหลือเวลาอีกนานแค่ไหน กว่าพวกคุณจะเรียนจบ ? ซูยองเริ่มปี 2009 ส่วนยูริก็ปี 2010

YR : ตอนนี้พวกเราอยู่ปี 4 เทอม 1 แล้วค่ะ ฉันเองก็อยากจะเรียนจบตามเวลา โดยการโฟกัสไปที่การเรียนเลย อย่างไรก็ตามมันความหวังมันก็ห่างไกลค่ะ ดังนั้นฉันก็จะตั้งใจกว่านี้ค่ะ




Q : ลองเปรียบเทียบตัวเองหน่อยสิระหว่างตอนนี้กับตอนที่เพิ่งเข้ามาเรียนใหม่ๆ

SY : รู้จักจางกือแร จากเรื่อง Misaeng มั๊ย (ซูยองหมายถึงตัวละครในรายการทีวี) ตอนแรกที่เข้ามา เหมือนจางกือแรเลยค่ะ มีความคิดหลายๆอย่างเข้ามาในหัว "มหาลัยยากนะ และเพื่อนๆเตรียมตัวกันอย่างมากก่อนมามหาลัย"จำได้ว่าฉันพยายามตามให้ทันเพื่อนเหมือนกับจางกือแรนั่นล่ะค่ะ ส่วนตอนนี้ฉันอยู่ปี 4 แล้ว ได้เรียนรู้อะไรมาเยอะ ก็สามารถตามบทเรียนระหว่างคลาสได้ดีขึ้นค่ะ

YR : ตอนนี้ฉันก็ยังไม่ค่อยรู้เรื่องเลยค่ะ 5555

SY : ว่าไปนั่น เธอเองก็พูดอยู่นี่ปี 4 ก็รู้เยอะแล้ว




Q: ทำไมถีงเลือกมหาลัยชุงอังล่ะ มีชื่อเรื่องสาขาการแสดงหรอ?

YR : อันดับแรกสาขาภาพยนตร์ของที่นี่มีชื่อมานานแล้ว มีรุ่นพี่เก่งๆหลายๆคน ฉันจึงประทับใจที่นี่แหละค่ะ เพราะมีชื่อเสียงมานานละรุ่นพี่ที่เก่งๆ

SY: ฉันรู้มาว่าหลักสูตรของที่นี่มีระบบที่ดีมากค่ะ


Q : ได้สัมภาษณ์ก่อนเข้าเรียนมั๊ย

SY : ว้าวว จำได้เลย ฉันนี่ทำได้ค่อนข้างแย่เลยล่ะ

YR : ฉันลงทะเบียนหลังจากมีช่วงเวลาพัก ฉันจึงได้ทำการออดิชั่นก่อนลงทะเบียนค่ะ

ฉันเลยได้เตรียมตัวเพราะได้รู้ว่าสัมภาษณ์กันอย่างไร แต่ฉันก็กังวลและอายอยู่เหมือนกัน ตอนนั้นฉันแสดงจากฉากนึงของเรื่อง Carmen


Q : ที่อายนี่เพราะแสดงไม่ได้หรอ

YR : ไม่ค่ะ แต่อาจารย์ที่สัมภาษณ์ถามว่าถ้าฉันเป็นนักร้องอยู่ใช่มั๊ย ฉันเลยตอบว่าตอนนี้อยู่วงโซนยอชิแดค่ะ เมื่อฉันบอกแบบนั้นเขาก็ให้ฉันร้องหรือเต้นเพลงที่พวกเราแสดงบนเวที ฉันเลยต้อง Tell Me Your Wish แบบไม่มีดนตรีพร้อมกับเต้นท่าเตะขาด้วย

SY : ร้องสดๆเลยหรอ

YR: ใช่ ร้องไปก็เต้นไป


Q : ฉันคิดว่า อาจารย์เองก็ตั้งใจอยากให้ทำนะ

YR : ใช่แล้วค่ะ ฉันคิดว่าเขาอยากจะดูว่าฉันจะทำได้หรือไม่ ฉันเองก็อายนะ เขาคงอยากทดสอบว่าฉันมีความตั้งใจที่จะเข้ามาเรียนที่นี่ท่ามกลางความกดดันได้มั๊ย


Q : แล้วมหาวิทยาลัยเป็นยังไงบ้าง หลังจากได้พยายามอย่างหนักที่จะเข้ามา

SY : เหมือนอย่างที่ฉันเคยบอกค่ะ ตอนแรกเหมือนจางกือแรเลย แน่นอนว่ามีช่วงนึงที่สนุก ตอนนั้นได้เกรดดีหรือได้รับคำชมนี่แหละ แต่มีหลายครั้งที่รู้สึกโดดเดี่ยวนะ วันนึงฉันรีบวิ่งเข้าห้องเรียนเพราะกลัวสาย แต่ไม่มีใครอยู่เลย ถามคนแถวนั้นเขาก็บอกว่างดสอนนะ มาทำไมกัน? คงเพราะฉันเป็นคนดังมั้งคะ เลยไม่มีใครมาบอกว่าวันนี้งดสอน เวลาเรียนก็เช่นกัน ได้ยินคนพูดว่า "ก็โอเคแล้วนี่ถ้าเธอไม่ได้ A ใช่มั๊ย งั้นก็กลับบ้านไปสิ " ก็เลยรู้สึกโดดเดี่ยวค่ะ


Q : ทั้งๆ ที่ก็เจอเรื่องแบบนั้น แต่มาถึงจุดนี้ได้ก็ต้องปรับตัวสินะ

YR : ใช่แล้วค่ะ โดยส่วนตัวรุ่นพี่ซูยองเป็นคนที่จริงใจและตั้งใจสุดๆเลยล่ะ

SY : เอ้า อยู่ดีๆทำไมเรียกรุ่นพี่ซะงั้น

YR : ก็เธอเป็นรุ่นพี่ฉันนี่ รุ่นพี่คะ (555) รุ่นพี่ซูยองมีชื่อเสียงในหมู่อาจารย์ค่ะ ต้องขอบคุณเธอนะ ที่ทำให้ฉันได้รับพลังในทางบวกไปด้วย เพราะเราเป็นเพื่อนในวงเดียวกัน เลยทำให้ทุกคนคิดว่ายูริเองก็ตั้งใจทำงานนะ


Q: ซูยองคิดยังไงกับความเห็นนี้

SY : ยูริได้ผลประโยชน์ดีๆก็จากฉันนี่แหละค่ะ 5555 ล้อเล่นนะ ฉันเป็นพวกตั้งใจทำงานอยู่แล้วน่ะ

YR : เธอชอบนั่งข้างหน้าค่ะ

SY : แล้วนั่งข้างหน้ามันผิดตรงไหน


Q : ไม่ง่ายเลยนะที่จะนั่งข้างหน้า

SY : มันยากมากนะ ในช่วงปีแรกๆ แต่ตอนนี้พวกเราก็ใกล้จบแล้ว ยูรินี่ก็เก่งขึ้น ถ้าเธอมาเรียนไม่ได้ก็จะบอกอาจารย์และเช็คเอกสารการเรียนเองด้วย เธอสนิทกับรุ่นน้องด้วยนะ ไม่เหมือนฉัน เธอมีเซนส์พิเศษกับรุ่นน้องน่ะ เรียกนูน่าแล้วก็เดินตามต้อยๆ


Q : ประทับใจวิชาเรียนไหนบ้าง

SY: ส่วนตัวแล้วนอกจากวิชาบังคับทางศิลปศาสตร์ ก็รู้สึกว่าทุกวิชาก็สำคัญหมดค่ะ โดยเฉพาะหลังจากเรียน<ตรรกศาสตร์และความคิด> แล้วก็ <บัญชีกับสังคม> ค่ะ


Q : <บัญชีกับสังคม> ดูยากนะ

SY : ตอนแรกก็ไม่เข้าใจแหละค่ะ แต่ฉันก็มาคิดว่าเราต้องเรียนนะ ในมหาวิทยาลัยเป็นช่วงที่ได้เรียนรู้ศัพท์เศรษฐศาสตร์ยากๆ และต้องเข้าใจมัน แม้ว่าตอนนี้พ่อแม่จะเป็นคนดูแลเรื่องการเงินให้ แต่วันใดวันหนึ่งความรับผิดชอบก็จะมาถึงฉัน ซึ่งเป็นสิ่งจำเป็นในการดำรงชีวิตนะ แน่นอนว่าฉันก็ไม่ได้รู้ไปทุกอย่าง แต่ก็ได้รู้มากขึ้นหลังจากที่ได้เรียนค่ะ


Q : การเรียนก็ส่วนนึงนะ แต่คุณรู้สึกความโหดของการทำงานกลุ่มมั๊ย

SY : รู้ดีเลยค่ะ เราต้องทำงานกลุ่มแบบไม่สามารถเลี่ยงได้ประจำ

YR : งานกลุ่มโซนยอชิแด!

SY : นั่นแหละค่ะ ทำให้เราเข้าใจคำที่ว่า "คนที่ทำทุกอย่าง กับคนที่ไม่ได้ทำอะไรซักอย่าง" มีเพื่อนที่บอกว่า "เดี๋ยวทำ Power Point .ให้นะ แล้วก็ทำมันอยู่คนเดียว ฉันรู้ดีเลยล่ะความยากที่จับคนหลายๆคนมาอยู่ในกลุ่มเดียวกัน

YR : มีช่วงที่อึดอัดใจเหมือนกันนะคะตอนที่พวกเราไม่ได้เข้าเรียน น่าเสียดายที่เราอยากจะทำมันออกมาให้ดี ที่มหาวิทยาลัยนี่สอนให้รู้สึกความยากในการทำงานเป็นกลุ่ม ฉันเองก็พยายามทำหน้าที่ให้ดีที่สุดค่ะ


เราลองถามเกี่ยวกับ "ในการทำงานของโซนยอชิแด พวกคุณสองคนทำหน้าที่อะไร" "ปกติถ้าทำงานเป็นกลุ่ม เราก็จะมารวมตัวกันวันสุดท้าย แต่เวลาที่ซูยองจะพูดอะไร แนวทางของเธอคือจะถามว่า "เมื่อไหร่เรามาเจอกับครบหน้า" หรือประมาณว่า "ว่างตอนไหน" ส่วนยูริก็แบบ "ต้องสนุกไว้ก่อน" ดังนั้นถึงแม้ว่าพวกเธอออกตัวก่อน ถ้าเริ่มเบื่อก็จะหายเข้าไปในโลกส่วนตัว 5555 ถ้าเธอพลาดไม่ได้เป็นตัวหลัก ก็จะมานั่งเสียดาย"

ทั้งยูริและซูยองเปิดใจคอมเมนท์ซึ่งกันและกัน 8 ปีของโซนยอชิแด พวกเธอจะให้คำตอบแบบจริงใจ นับตั้งแต่เดบิวต์ เด็กสาว 18 ปีที่เคยร้องเพลง อย่ามาล้อเล่นกับฉัน(เนื้อเพลงของ Girls' Generation) กลายเป็นภาพในอดีตเมื่อตอนนี้พวกเธอยืนอยู่บนจุดสูงสุด


Q: ฉันมีวิดีโอของการแสดงครั้งแรกด้วย จำได้มั๊ย

YR : มองย้อนกลับไป คิดว่า มันเจ๋งมากๆ แต่มาดูตอนนี้ เชยสุดๆเลยค่ะ


Q : รู้สึกยังไงบ้าง ตอนขึ้นเวทีครั้งแรก

YR : ที่บริษัทจะมีการโชว์เคสประจำปี เพื่อให้เด็กฝึกได้ลองค่ะ เพราะเราได้ขึ้นเวทีบ่อยๆแล้วพวกเราเลยไม่ตื่นเต้นเวลาออกทีวีค่ะ เพราะเราได้เตรียมเพลง Into The New World มาเป็นปีๆเลย

SY : เหมือนกันเลยค่ะ แต่หลังจากนั้น พอได้เจอหน้าพ่อแม่ก็รู้สึกอบอุ่นสุดๆเลย


Q : แล้วตอน Gee เป็นยังไงบ้าง เพลงนี้เป็นเพลงฮิตของโซนยอชิแดไปแล้ว

YR : รู้สึกซาบซึ้งมากค่ะที่หลายคนชอบกัน อย่างไรก็ตามหลายๆคนคิดว่าเพลง Gee ดังช่วงข้ามคืน แต่ฉันไม่คิดแบบนั้นเลย มันเหมือนขั้นหนึ่งของการเติบโตของพวกเรามากกว่า


Q : แล้วคุณไม่รู้สึกตื้นตันใจกับความสำเร็จของเพลง Gee หรอ

YR : ฉันไม่รู้สึกแบบนั้นเลยค่ะ เพราะพวกเรามีหลายสิ่งต้องทำ และตารางงานที่ยุ่งสุดๆ เรื่องที่เป็นอันดับ 1เป็นเวลา 9 สัปดาห์ติด หรือชุดของพวกเรากลายเป็นเทรนด์แฟชั่น เราไม่ได้มีเวลามานึกถึงเรื่องพวกนี้เลย พอได้กลับมาฟังเพลงนี้ ก็รู้สึกว่าเป็นเพลงที่ดีมาก และคิดว่าสิ่งที่เกิดขึ้นมันดีสุดๆ แม้ว่าตอนนั้นจะไม่รู้ตัวเลยก็ตาม


Q : หลังจากนั้นเพลง Tell me your wish และ Oh! ก็ดังเปรี้ยง แต่พอเป็น The Boys หรือ  I got a boy เริ่มมีความเห็นที่แตกต่างออกไป

SY : พวกเราพยายามตีตลาดใหม่ๆแต่ฉันคิดว่ามันคงต่างไปจากแนวของโซนยอชิแดที่ทุกคนคิดภาพไว้ค่ะ ตอนนี้เราไม่ได้ตั้งใจจะทำเพลงให้ฮิตเหมือน Gee แล้ว แต่ถ้ามันฮิตอีกรอบก็ดีมากๆค่ะ เป้าหมายเราตอนนี้คือท่าเต้น จุดแข็งของพวกเราคือการรวมทีมเต้นและร้องประสานเสียง มันทำให้เราคิดหนักว่าทำเพลงให้ออกมาดีทั้งสองด้าน


Q : ที่คิดหนักนี่คือเป็นสัญญาณว่าจะคัมแบคใช่มั๊ย

YR : กิจกรรมของวงคือเป้าหมายหลักค่ะ แม้ว่าตอนนี้ฉันจะมีงานเดี่ยวมาบ้าง แต่ถ้ามันกระทบกับงานของวงฉันก็จะเลือกงานของวงค่ะ


Q : จะได้เห็นโซนยอชิแดกลับมาพร้อมหน้าเมื่อไหร่

SY : คิดว่าปีนี้ค่ะ เร็วๆนี้แหละ


ตอนแรก เราตื่นเต้นมากๆที่ได้พบกับพวกเธอ ตอนเรียนมัธยมเราก็เต้นเพลง Oh! กับเพื่อนๆ และเมื่อขึ้นมหาวิทยาลัย ก็เอาเพลง Into the new world ไปประกวดด้วย นึกอิจฉาโซนยอชิแดมาตลอด ตอนนี้พวกเธอก็นั่งอยู่ตรงหน้า เราเลยถามเกี่ยวกับความฝันต่อจากนี้ของพวกคุณคืออะไร โดยคาดหวังว่าจะเป็น World Tour หรือที่ 1 Billboard แต่เราก็คาดเดาผิด


Q: คุณได้เดินในเส้นทางเหมือนนักศิกษาทั่วไปไม่อาจได้พบเจอ มีคำแนะนำอะไรบ้างให้กับนักศึกษา

SY : ฉันกลับคิดว่านักศึกษาควรให้คำแนะนำกับฉันนะคะ (5555)

YR : เหมือนว่าพวกเราจะแก่กว่าคนอื่นนะ พวกเขายังเด็ก ฉันเลยอยากให้ทุกคนพยายามทำในทุกอย่าง เล่นให้สนุก เรียนให้ดี พักผ่อนเยอะๆ กินดีอยู่ดี ไม่ละเลยสิ่งต่างๆค่ะ

SY : ของฉันนี่ตรงข้ามเลยค่ะ ฉันอยากให้ทุกคนตั้งตัวให้ได้และใช้ชีวิตอย่างมั่นคง มีคนบอกว่าชีวิตนี้เกิดมาครั้งเดียวใช้ให้คุ้ม แต่ลองมองอีกมุมสิ ชีวิตมันก็คือโอกาสเดียวที่ได้มุ่งมั่นในสิ่งที่ตัวเองรัก ขยันในวันนี้ สบายในวันหน้าค่ะ





Q : แล้วคุณได้มีเวลาพักผ่อนบ้างมั๊ย ทำงานตั้งแต่เด็กเลย

YR : ยังมีหลายอย่างที่ต้องทำค่ะ หลายอย่างจริงๆ

SY : ได้คุยกับยูริทุกเรื่องที่อยากทำในอนาคต รู้สึกว่ามีแต่อะไรยากๆหลายอย่างที่อยากทำค่ะ


Q : คุณได้มายืนที่จุดสูงสุด แล้วยังอยากทำหลายสิ่งหรอ

YR : หลังจากที่เรียนจบ คุณนึกออกใช่ไหมคะว่าทุกคนก็จะเครียดเรื่องหางาน? ฉันเองก็มีความรู้สึกแบบนั้นค่ะ แม้ว่าตอนนี้ยังเป็นโซนยอชิแด แต่มันก็การันตีอนาคตไม่ได้อยู่ดี ฉันคิดเรื่องนี้อยู่ทุกวัน ตอนนี้ก็ยังไม่ได้คำตอบ ดังนั้นเลยตัดสินใจว่าถึงเวลาค่อยคิดค่ะ


Q : มีเป้าหมายชีวิตที่ตั้งไว้บ้างมั๊ย

YR : ตอนนี้ตั้งใจเรียนให้จบก่อนค่ะ หลังจากนั้นก็จะเป็นนักแสดง

SY : ฉันมีเป้าหมายเฉพาะหน้านะ วันนี้วันพ่อแม่ เลยจองร้านอาหารไปกินข้าวกับครอบครัว ฉันคิดว่าชีวิตฉันเองมีไว้เพื่อดูแลคนอื่น ไม่เคยได้มองถึงอาชีพเลย แทนที่จะตั้งเป้าหมายว่า ต้องทำแบบนี้ เลยเลือกที่จะคิดว่าอยากทำอะไรก็ทำไป ถ้าไม่เป็นดังหวัง ก็หาทางอื่นก็ได้ วันนี้มีทานมื้อค่ำกับพ่อแม่ หลังจากนั้นก็ไปซ้อมอัดเสียงค่อยไปเจอพ่อแม่ตอนค่ำๆ


มหาวิทยาลัยชุงอังมีความหมายยังไงบ้างกับคุณ


SY : น่าจะเพื่อนบางเวลามั้งคะ (555) เหมือนการดิ้นรน อย่างที่บอกไปบางทีก็สนุก บางทีก็โดดเดี่ยว แต่ตอนนี้อยู่ปี 4 เทอม 1 แล้ว ก็คงคิดถึงแหละค่ะ เพราะฉันเองก็ไม่ได้เหมือนตอนเป็นเด็กฝึกใหม่ๆ เหมือนกบในกะลา ฉันติดอยู่ในกะลาที่ชื่อว่าโซนยอชิแด และมหาวิทยาลัยชุงอังก็คือการเปิดโลกภายนอกของฉันค่ะ

YR : มหาวิทยาลัยชุงอังหรอคะ ? เหมือนครอบครัวค่ะ เป็นสิ่งที่มีค่าและฉันขาดไม่ได้เลย เป็นที่ที่ฉันต้องมีไว้เคียงข้าง แน่นอนว่าการสอบและการเรียนมันสุดหิน งั้นสรุปง่ายๆเลย มหาวิทยาลัยชุงอังคือ.....ครอบครัว แต่ก็เหมือนแม่ยายค่ะ


มินิอัลบั้มที่ 4 ของโซนยอชิแด Mr.Mr. ที่พวกเราได้เห็นบ่อยๆ ตามรายการเพลงเกาหลี พวกเราได้พบกับโซนยอชิแดที่เป็นผู้ใหญ่และแข็งแกร่งขึ้น








Eng Translated : SonexStella

Thai Translated : http://www.kkabyul.com


Please take out with full credit

No. Subject Author Date Views
18 [Trans] บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร Marie Claire ฉบับเดือนธันวาคม 2018 Grizzlykuma 2018.11.23 443
17 [TRANS] บทสัมภาษณ์ยูริจาก JIMFF 2018 DAILY NO.3 Grizzlykuma 2018.08.25 745
16 [Trans] บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร Grazia ฉบับเดือนกรกฎาคม 2018 Grizzlykuma 2018.06.22 655
15 [TRANS] Yuri - hashtaglegend Magazine Interview Grizzlykuma 2018.06.03 729
14 [TRANS] Yuri - W Korea’s August issue Interview Grizzlykuma 2017.07.21 1137
13 [TRANS] Yuri - SBS Power FM Bae Song Jae TEN Interview Grizzlykuma 2016.07.09 1558
12 [TRANS] Yuri - The celebrity Magazine Interview file Grizzlykuma 2015.06.21 2835
» [TRANS] Yuri and Sooyoung People Chung-Ang Newspaper Grizzlykuma 2015.06.02 1753
10 [TRANS]Yuri Cosmopolitan June 2015 Star Interview Grizzlykuma 2015.05.22 1735
9 [TRANS] Yuri - Singles Magazine interview Grizzlykuma 2015.05.05 3240
8 [TRANS] Yuri - Milk Magazine interview file Grizzlykuma 2015.02.09 2553
7 บทสัมภาษณ์ยูริจากนิตยสาร NYLON ฉบับเดือนธันวาคม 2014 file mind_name 2014.11.25 3801
6 Cosmopolitan November Issue - Yuri Interview [1] file Grizzlykuma 2013.10.18 5895
5 บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร 'CeCi' ฉบับเดือนกันยายน mind_name 2012.08.23 7640
4 บทสัมภาษณ์จากนิตยสาร @Star1 เฉพาะส่วนของ 'ยูริ' [4] mind_name 2012.06.22 8749
3 บทสัมภาษณ์ของยูริ The Flying Girl จากนิตยสาร ‘Harper’s Bazaar’ [4] mind_name 2012.06.21 11295
2 บทสัมภาษณ์ของยูริใน Woman Chosun "ฉันไม่ใช่เด็กสาวแล้วนะคะ" [10] [1] file Kwonmickeysure 2012.05.04 8241
1 [INTERVIEW] เปิดใจ 'ควอน ยูริ' กับบทบาทใหม่ในฐานะนักแสดง mind_name 2012.03.19 8503
nextep banner

Kkabyul.com เว็บแฟนไซต์ที่ไทยของยูริ ถามว่าทำไมต้องเป็นกั๊บยูล? กั๊บยูลเปนฉายาของยูริเป็นชื่อที่แฟน ๆ เรียกและยูริเองก็รู้จักฉายานี้ของตัวเองด้วย และเมื่อเรานึกถึงบุคลิกของยูริก็จะนึกถึงความขี้เล่นที่น่ารักของยูริค่ะ เลยอยากให้คนจดจำยูริแบบนี้ เพราะมันชวนอมยิ้มดีค่ะ



COPYRIGHT ⓒ ALL RIGHT RESERVED.

Sign In

로그인폼

Keep me signed in.