배너

Interview (Trans)

  • home
  • Yuri's News
  • Interview (Trans)
DgGtYURV4AANkuv


Q    : มันก็ผ่านไปซักระยะแล้วที่คุณได้ถ่าย photoshoot เป็นอย่างไรบ้างตอนนี้?

Yuri:   ฉันกำลังถ่ายทำซี่ซั่น 2&3 ของละครเรื่อง The Sound of Your Heart อยู่ค่ะ จะออนแอร์ในตอนครึ่งปีหลัง อย่างที่หลายๆคนก็รู้กันว่า The Sound of Your Heart เป็น webtoon ทีมีมานานมากกว่า 10 ปี ทำให้ตัวเองก็รู้สึกกดดันเป็นอย่างมาก แต่ในฐานะแฟนคลับตัวยงก็รู้สึกเป็นเกียรติอย่างมากที่ได้เป็นนักแสดงนำในเรื่องนี้ และตัวละครเแอบงคือพลังงานที่สดใสแก่ฉันค่ะ



Q   : การเปลื่ยนโฉมเพื่อที่จะเป็น แอบง นั้นไม่ใช่เรื่องที่ง่ายเลยใช่มั้ย?

Yuri:   ฉันรู้สึกมีความสุขค่ะ แตว่าฉันมองว่าหน้าที่นั้นมันเป็นภาระที่ฉันต้องรับผิดชอบ บรรยากาศในการถ่ายทำที่สดใสร่าเริงเหมือนกับต้นฉบับมากๆ ดังนั้นแทนที่จะแค่เรื่องของการแสดงมันดูเหมือนกับว่าฉันสามารถเข้าใจในตัวละครแอบงได้อย่างเป็นธรรมชาติ บรรยากาศต่างๆที่ที่ค่อยสนับสนุน นอกจากนี้ยังเป็นงานที่ฉันมีความทรงจำที่สนุกสนานมากมาย มันเป็นแนวที่ตัวเองอยากจะลองดู ดังนั้นฉันทำมันด้วยใจที่เป็นสุข ฉันหวังว่าบรรยากาศในการถ่ายทำต่างๆสามารถแสดงผ่านละครออกมาได้เป็นอย่างดี



Q: อะไรคือสิ่งที่น่าสนใจสำหรับการรับชมใน  'The Sound of Your Heart season 2 3?

Yuri : ฉันแสดงอออกมาอยากเต็มที่โดยไม่ไม่ลังเลใดๆในละครเรื่องนี้ ถึงในจุดทีที่พวกคุณจะต้องคิดว่า  “มันโอเคหรือเปล่านะที่ฉันทำร้ายตัวเองแบบนี้” ฉันสามารถทำได้มากขนาดนี้เลยหรอ? ฉันไม่สามารถแม้กระทั่งดูตัวเองในมอนิเตอร์เลยค่ะ (หัวเราะ) ได้โปรดติดตาม เอบงในมุมที่น่ารักและมุมที่คาดไม่ถึงกันด้วยนะคะ เธอจะมีวิธีการแก้ปัญหาที่แตกต่างไปจากเดิมๆ ดั้งนั้นฉันหวังว่าทุกคนจะสนุกในการับชมกันนะคะ



Q :  คุณเป็นนักร้องมา12 ปีแล้ว?

Yuri: พวกเราได้ปล่อยอัลบั้มครบรอบ 10 ปีเมื่อปีที่แล้ว และอีกปีที่กำลังจากผ่านไป ตอนเดบิ้วต์ในช่วงแรกๆ ตัวเองก็ไม่คิถึงเลยว่าจะมาได้ไกลขนาดนี้แล้วก็รู้สึกทึ่งที่ได้อยู่ในฐานะรุ่นพี่แล้วมีรุ่นน้องมาทักทาย พวกเราก็มีช่วงเวลาที่ยากลำบากในการตลอด 10 ปี แต่พอฉันได้มองย้อนกลับไปที่ตัวเองมายืนอยู่ถึงตรงนี้ได้เพราะสมาชิกในวง พวกเราค่อยเติมเต็มให้กันและกัน พวกเรามีกิจกรรมเดี่ยวกันมากมาย โดยที่ตัวฉันเองมาได้ไกลขนาดนี้เพราะเมมเบอร์คอยเติมเต็มช่องว่างเมื่อฉันอยู่ในช่วงเวลาที่ยากลำบาก



Q: เมื่อพูดถึงเรื่องนี้ ตอนเดบิ้วต์คุณถูกวางให้เป็นเมนเต้น?

Yuri : ถูกค่ะ (หัวเราะ) ฉันออดิชั่นผ่านรอบเดียวกับ รุ่นพี่ยุนโฮ TVXQ จริงๆแล้วฉันก็คือเมนเต้นแหละค่ะ แต่ด้วยในโซนยอชิแดพวกเราเต้นกันแบบค่อยประสานกันและกัน ตัวเองก็เลยคืดว่าตัวแหน่งที่เป็นอยู่่ไม่ได้ชัดเจนนัก พอพวกเราโปรโมทมากขึ้น ตำแหน่งของพวกเราจะถูกหมุนเวียนกันกับการเป็นเซนเตอร์และวิชวลในการคัมแบคในแต่ละครั้ง





DgGtYw3VMAA8bsx


Q    : ช่วงไหนที่คุณเป็นที่นิยมในบรรดาคนดังผู้ชาย ?

Yuri : ตอนที่พวกเราร้อง “Tell me you wish” ฉันได้เป็นเซนเตอร์ค่ะ ฉันได้ยินบรรดาคนดังผู้ชายหลายๆคนเลือกฉันเป็นสาวในอุดมคติในรายการโชว์และการสัมภาษณ์ต่างๆ แต่ตอนนั้นฉันไม่รู้เรื่องอะไรหรอกค่ะเพราะตารางงานที่ยุ่งมาก มันก็น่าสนใจดีและฉันก็ขอขอบคุณมากๆด้วยค่ะ



Q    : ความจริงที่ว่าคุณยังทำงานอย่างต่อเนื่องได้อย่างน่าประหลาดใจ ?

Yuri : มันเป็นเรื่องจริงที่ว่าฉันมักวิตกกังวลเมื่อฉันรู้สึกเหนื่อย ฉันเริ่มคิดในหลายๆอย่างที่เกี่ยวกับอนาคตของตัวเอง ฉันกลายเป็นคนที่ระมัดระวังกับสิ่งที่คิด อะไรที่ควรทำ ฉันเองไม่ใช่คนอายุน้อยๆแล้ว ที่ๆฉันสามารถได้ลองทำในสิ่งใหม่ๆ ดังนั้นเป็นช่วงเวลาที่ยากเพื่อให้มันลงตัว



Q :  ฉันคิดมาตลอดเลยว่าคุณเป็นคนที่มักจะมองโลกในแง่ดีสำหรับคนในแวดวงการบันเทิง ?

Yuri : ไม่หรอกค่ะ ฉันเป็นคนที่อ่อนไหวและเจ็บปวดได้ง่าย มีหลายช่วงตอนที่ตัวเองทำงานแล้วรู้สึกว่ามันหนักเกินไป เพราะว่าเมื่อไม่ว่าจะทำอะไรฟีตแบคมักจะกลับมาอย่างรุนแรงและรวดเร็ว โดยมันไม่ใช่เรื่องที่ง่ายเลยที่จะต้องจัดการกับมัน มันเป็นอาชีพที่ได้รับทั้งคำชมและเสียงต่อว่า ต้องใช้พยายามอย่างมากเพื่อที่จะทำเป็นไม่สนใจกับสิ่งเหล่านี้  


Q:ลองยกตัวอย่างมีความพยายามอะไรบ้างที่คุณอยากได้

Yuri : เพราะด้วยรูปแบบของงานที่ไม่ค่อยสอดคล้องกัน ทำให้ร่างกายกับจิตใจพังได้ถ้าไม่ได้ควบคุมมัน ตอนนี้ฉันเลยพยายามทำตามรูปแบบที่ได้ตั้งไว้ มันเลยเหมือนกับฉันได้รักษาคุณค่าของตัวฉันไว้้ ก็พยายามทำตามตารางมากเท่าที่จะทำได้ ทำให้ฉันควบคุมสมดุลได้โดยไม่ต้องมาเหนื่อยที่จะไล่ตามสิ่งที่ดีหรือยากไป







DgGvNa2U0AARGi7



Q:ลองมองย้อนกลับไป ช่วงเวลาที่ดีที่สุดคือช่วงไหน

Yuri : ตอบยากค่ะ แต่ตอนที่ได้แดซัง , ได้ร้องเพลงท่ามกลางแฟนๆกว่า50,000 คนหรือจะเป็นยืนอยู่บนเวทีในฐานะเกิร์ลกรุ๊ปแห่งเอเชีย ในฐานะของโซนยอชิแด ฉันคิดว่าฉันพยายามที่จะทำตัวสบายๆกับสิ่งที่เป็นเกียรติที่ยิ่งใหญ่ ตัวฉันไม่ได้มีคอนเซปต์เกี่ยวกับ ช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดในโลก แต่เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดนั่นก็คือการได้เดบิวต์เป็นโซนยอชิแด ความรู้สึกเลยเหมือนการใช้เวลาในแต่ละวันมันดูสำคัญขึ้นมาก


Q: คุณได้ใช้ช่วงเวลาที่น่าประทับใจมากกว่าอายุของคุณอีก

Yuri : ฉันเองก็พยายามจะอยู่ง่ายๆแบบนั้นค่ะ ถ้าเริ่มคิดอะไรเยอะๆก็จะมีโหมดซีเรียส เลยรู้สึกเหมือนเป็นช่วงที่ยากลำบาก ดังนั้นก็จะไม่นึกถึงมันว่า “จะเป็นยังไงนะถ้าไม่ได้อยู่แบบนั้น” ฉันยอมรับความจริงที่ให้กับตัวฉันมา นั่นล่ะค่ะที่ฉันชอบที่จะสัมภาษณ์ ทำให้ฉันได้นึกถึงสิ่งที่ยังไม่ได้ทำแล้วก็จำมันไว้ หลายครั้งฉันกลับมาอ่านบทสัมภาษณ์แล้วก็คิดว่า “ฉันเคยพูดแบบนี้ด้วยหรอเนี่ย”


Q: มีปรัชญาชีวิตบ้างมั๊ย

Yuri : ก็ไม่เชิงค่ะแต่เป็นประโยคของทางด้านดนตรีที่ฉันชอบ เป็นภาษาอิตาลี “a piecere ma non troppo” ที่แปลว่าทำสิ่งต่างๆด้วยความพึงพอใจแต่ก็ไม่มากเกินไป


Q: มีความคิดอะไรบ้างที่ได้รับมาในช่วงที่พัก

Yuri : ก็ไม่รู้เหมือนกันอาจเป็นเพราะร่างกายของฉันถูกใช้งานอยู่บ่อยๆ แต่ฉันเองก็ไม่สามารถหยุดพักแม้กระทั่งช่วงที่ว่าง จะถูกพักจริงๆก็ตอนที่ป่วย ไม่นานมานี้ ฉันรู้สึกว่าฉันเองต้องการเติมพลัง ก็เลยบังคับตัวเองให้พักผ่อน แต่ไม่ง่ายเลยที่พยายามเลือกสิ่งที่ทำและเริ่มต้นที่ไหน แม้ว่าจะตัดสินใจว่าจะพยายามทำให้ดี ซึ่งมันก็พังได้เช่นกัน ทำให้ฉันรู้สึกว่าหลอกตัวเองอยู่ คิดว่าอยู่ได้เมื่อเห็นและชอบโดยสาธารณะ มันทำให้ฉันอยากลืมตัวเองไปเลยค่ะ


Q: ฉันรู้สึกว่าคุณมีความกังวลใจหลังจากเดบิวต์มา 10 ปี

Yuri : ก็มีค่่ะ แต่ว่าถ้าไปนึกถึงมัน มันก็จะอยู่กับเรา ฉันได้มาดูไดอารี่ที่เขียนไว้สมัยเป็นเด็กฝึก ฉันเองก็ีมีความกังวลตั้งแต่อายุ 17 และ 10 ปีแล้ว ฉันคิดว่าเมื่อมันสะท้อนว่ามันยังเหมือนเดิม และคิดว่าจะดีกว่านี้ถ้ามีความสุขโดยที่ไม่ต้องกังวลอะไร ดังนั้นสรุปแล้วฉันแค่ทำให้อารมณ์ดีในแต่ละวัน ฉันรู้สึกว่าการได้ใช้ช่วงเวลากับคนที่ฉันชอบมันคือสิ่งที่มีค่าที่สุด


Q:บุคลิกในแง่บวกของคุณต้องเป็นตัวช่วยที่ดี

Yuri: ฉันเป็นพวกที่จะลืมคนและเหตุการณ์ที่เจ็บปวดค่ะ มันก็เป็นเรื่องธรรมดา ฉันคิดว่านิสัยแบบนี้มันดีต่อการทำงาน อีกทั้ง สถานการณ์ที่ฉันไม่สามารถเก็บความรู้สึกได้  อะไรที่คุณเห็นก็เป็นเช่นนั้น ฉันคิดว่ามันสามารถส่งออกมาได้ผ่านการแสดงเพราะถ้าไม่สนุกสีหน้าของฉันจะบ่งบอกค่ะ


Q: เมื่อคุณลองมองย้อนไป 10 ปีที่ผ่านมามันเป็นยังไงบ้าง

Yuri: ถ้ามีคนที่สังเกตและเข้าใจคุณ มันก็มีความสุขใช่มั๊ยคะ ก็เหมือนกับ SM และโซนยอชิแด ฉันคิดว่าเป็นสิ่งที่สุดยอดเพราะพวกเขายังสนับสนุนศักยภาพของฉัน ทั้งบริษัท ผู้จัดการและเมมเบอร์ทุกคนด้วย รู้สึกพอใจมากค่ะ เป็นคนที่ฉันเห็นได้บ่อยๆแต่ฉันชอบความสัมพันธ์แบบนี้ที่พวกเราสามารถสงสัยและให้ความสนใจกับความรู้สึกกันและกัน


DgGvNqnVAAA_Vpz


Q: เราได้เห็นด้านใหม่ๆของคุณผ่านบทสัมภาษณ์นี้

Yuri: บทสัมภาษณ์ที่ฉันตอบส่วนมาก ฉันคิดว่ามันไม่ยิ่งดูไม่คุ้นเคยและผู้คนที่ได้เห็นด้านใหม่ๆของฉันมากขึ้น มันเหมือนกับฉันจะได้รู้เรื่องราวของตัวเองมากขึ้น หลายๆสิ่งมาสะสมรวมๆกัน ฉันได้ค้นหาคำว่าควอนยูริมากขึ้น และตอนนี้ก็คิดว่าจริงจังกับการสัมภาษณ์นี้เกินไปมั๊ยนะ ฮ่าๆ


Q:มีแพลนอะไรบ้างในช่วงปี 2018

Yuri: ปี2018 ผ่านไปครึ่งปีแล้ว ไวมากค่ะ! ในช่วงต้นปีฉันน้ำหนักขึ้นมา 5-6 กิโลจากการรับบทแอบง ตอนนี้ต้องมาเร่งลดน้ำหนักเมื่อมาอยู่โซล ระหว่างที่ฟื้นฟูร่างกาย ได้แพลนเก็บเกี่ยวช่วงเวลาส่วนมากเพื่อหาโปรเจคดีๆ อยากลองพยายามทำสิ่งที่ยังไม่ได้ลองและอยากเรียนรู้อะไรใหม่ๆ อย่างทำอาหารหรือจัดดอกไม้ ไม่แน่คุณอาจจะได้เจอยูริเดินไปตามมุมต่างๆของร้านหนังสือค่ะ




Source : Grazia magazine

Eng Translated : Ch0sshi

Thai Translated : http://www.kkabyul.com

Please take out with full credit

No. Subject Author Date Views
» [Trans] บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร Grazia ฉบับเดือนกรกฎาคม 2018 Grizzlykuma 2018.06.22 391
15 [TRANS] Yuri - hashtaglegend Magazine Interview Grizzlykuma 2018.06.03 434
14 [TRANS] Yuri - W Korea’s August issue Interview Grizzlykuma 2017.07.21 869
13 [TRANS] Yuri - SBS Power FM Bae Song Jae TEN Interview Grizzlykuma 2016.07.09 1279
12 [TRANS] Yuri - The celebrity Magazine Interview file Grizzlykuma 2015.06.21 2196
11 [TRANS] Yuri and Sooyoung People Chung-Ang Newspaper Grizzlykuma 2015.06.02 1490
10 [TRANS]Yuri Cosmopolitan June 2015 Star Interview Grizzlykuma 2015.05.22 1497
9 [TRANS] Yuri - Singles Magazine interview Grizzlykuma 2015.05.05 2551
8 [TRANS] Yuri - Milk Magazine interview file Grizzlykuma 2015.02.09 2029
7 บทสัมภาษณ์ยูริจากนิตยสาร NYLON ฉบับเดือนธันวาคม 2014 file mind_name 2014.11.25 3073
6 Cosmopolitan November Issue - Yuri Interview [1] file Grizzlykuma 2013.10.18 5094
5 บทสัมภาษณ์ยูริในนิตยสาร 'CeCi' ฉบับเดือนกันยายน mind_name 2012.08.23 6963
4 บทสัมภาษณ์จากนิตยสาร @Star1 เฉพาะส่วนของ 'ยูริ' [4] mind_name 2012.06.22 8148
3 บทสัมภาษณ์ของยูริ The Flying Girl จากนิตยสาร ‘Harper’s Bazaar’ [4] mind_name 2012.06.21 10940
2 บทสัมภาษณ์ของยูริใน Woman Chosun "ฉันไม่ใช่เด็กสาวแล้วนะคะ" [10] [1] file Kwonmickeysure 2012.05.04 7852
1 [INTERVIEW] เปิดใจ 'ควอน ยูริ' กับบทบาทใหม่ในฐานะนักแสดง mind_name 2012.03.19 8166
nextep banner

Kkabyul.com เว็บแฟนไซต์ที่ไทยของยูริ ถามว่าทำไมต้องเป็นกั๊บยูล? กั๊บยูลเปนฉายาของยูริเป็นชื่อที่แฟน ๆ เรียกและยูริเองก็รู้จักฉายานี้ของตัวเองด้วย และเมื่อเรานึกถึงบุคลิกของยูริก็จะนึกถึงความขี้เล่นที่น่ารักของยูริค่ะ เลยอยากให้คนจดจำยูริแบบนี้ เพราะมันชวนอมยิ้มดีค่ะ



COPYRIGHT ⓒ ALL RIGHT RESERVED.

Sign In

로그인폼

Keep me signed in.